Thursday 30 January 2014

New ALRI Resource Available: Sharing the Journey with Adult Indigenous Learners – A Teaching Reading Strategies Guide by Patricia Pryce


As a resource to accompany the Alberta Reading Benchmarks (ARB) tool, Sharing the Journey with Adult Indigenous Learners – A Teaching Reading Strategies Guide by Patricia Pryce was developed for practitioners  working with Aboriginal adult learners. The guide evolved through collaboration with experienced practitioners around Alberta who have a respectful awareness of Aboriginal teaching and learning principles.
The guide includes a summary of philosophies, principles, and general teaching/learning strategies that try to reflect Aboriginal perspectives  to make the journey toward reading literacy more accessible and authentic.
Included in the guide are references to general teaching-reading strategies that correspond to specific ARB levels. It also includes recommended reading material and electronic sources and devices. 
Click here to view. The resource is also accessible on the ARB website.

Monday 27 January 2014

Form Return – the Toolkit


This article introduces the concept of the Form Return toolkit. The toolkit was created to simplify the process of creating answer sheets. Using the toolkit, answer sheet creators do not need to worry about labels, spacing, indexing, style, testing, or even barcodes.

Key terms

Form template: a blank answer sheet that serves as the basic container for adding functionality
Segment: data component that defines the data to be captured; adds functionality, reusable
Publication: a form template with added segments that has been published and associated with a database table; linked to an answer key, specific to each exam

What is the toolkit?
The toolkit is a collection of segment files and form templates that can be reused to quickly create new answer sheets. Segments have been created for multiple choice and numerical response questions. These segment files can be edited to create other segment files and added to the collection.

How does the toolkit save time?
The segments in the toolkit are ready to use without modification and they have been tested. Segments are designed to fit together and are already indexed. For example, for an exam with 18 MC and 6 NR questions, you would chose an 18 MC segment labelled [index 1 to 36], and a 6 NR segment with an index starting with 37 or greater. This ensures a consistent export order. Each data item captured has a value field to capture the student response and a score (e.g. MC1 is index 1 and MC1_Score is index 2.)
How does it work?   
1.      Determine which template to use: 1 Page or  2 Page template
2.      Edit the course name information.
3.      Double Click on each of the segment container objects (grey rectangle) to add the appropriate segment(s).
4.      Rename & save the form template. This is the source file.
5.      Publish the form template to create a publication for printing.
6.      Import an answer key.
Two segments were added to a 2 page form template to create this answer sheet. The StudentID segment and the form barcodes are all part of the toolkit templates. 





Friday 24 January 2014

Exam Request Form


The Exam Development team now has an Exam Request Form for ordering printed exams. You can access this form on the Exam Development Centre page of the Foundational Curriculum website. Click on the Request Exams button and you will be directed to the form.

Please order your exams at least a week in advance to give extra time for printing and assembling. Once you have submitted your form, you will receive an email from Karlie Wimble to confirm that your request has been processed. When the exams are ready, Karlie will deliver your exams to you.

Thank you and we look forward to processing you orders!


Thursday 23 January 2014

Curriculum Development Correction Request Form

The Curriculum Development Exam Centre is very excited to share with you the Correction Request Form for Curriculum Products. You can access the form by going to the Foundational Curriculum website and clicking on the Report an Error button.

Please use this form to submit minor corrections for:

  • spelling mistakes
  • incorrect grammar
  • wrong answer(s) on key
  • changes to an item for clarity
  • changes to an item for accuracy
  • formatting issues
If you feel an exam requires a full review, please contact the Curriculum Development Exam Lead Maureen Stewart to discuss the possibility of a review and/or project. 


Please use the Error Correction Request Form for minor corrections to:

  • exams
  • assignments
  • labs 
  • answer keys

The Exam Development Centre will try to make the correction within 24 hours, and you will be notified by email. 

If you have any questions, the Exam Development Centre is happy to answer them. Please see Carey Hilgartner, Maureen Stewart, Karim Jaber, or Karlie Wimble with any exam queries. We look forward to fulfilling your correction requests!



Wednesday 22 January 2014

Leadership Training 

Last week Lusine and I attended “The Principle: Three Keys to
 Maximizing Impact " seminar organised by the CASS. The seminar was dedicated to exploring the new role of a leader in 21st century educational setting. Michael Fullan, the speaker of the seminar, a recognised worldwide authority on educational reform, introduced his findings in this area. He mainly focused on Leading Learning, the first key to successful leadership in educational institutions. According to Fullan, the leader’s new role in schools, colleges, and universities is to “model learning and shape the conditions for all to learn”. They should lead their faculty “…in a process of learning to improve their teaching, while learning alongside them about what works and what doesn’t”.

According to Fullan: The principal’s new role is
  •    A System player
  • An Agent of change
  • Leading learning

In the Curriculum team we have adopted Collaborative culture as our work model, and it was great to see that the speaker of the seminar was promoting Collaboration as key to success in educational setting. Another aspect that was similar to the CEFL culture was appreciating the impact that Media and technology have in modern classroom. The speaker introduced his vision of the “unplanned digital revolution” based on the Push factor, when the school is increasingly boring for students, and the Pull factor, which is based on bringing the fascinating digital world into the classroom. Based on extensive research, he found that new pedagogy is about learning partnership amongst teachers and students built on “engaging, efficient, technologically ubiquitous 24/7, and steeped in real-life deep learning”.

The seminar was very engaging and we learned a lot about effective leadership that includes “cultivating and developing” the quality of the group, participating as a learner, and producing other good leaders.

Here is a link to further information on Michael Fullan.

www.michaelfullan.ca

Tuesday 21 January 2014

January 17th- Media Day





Thank you to all instructors who participated in the Media Day event on January 17th; you have proved once more your interest towards instructional media!


We had a great turn out in the sessions designed specifically for the math, science, and English language arts instructors. With your support, our team launched two media projects that were scheduled to start in January: the Science Video Curation and English Language Arts PPT development projects. The goal of the Science Video Curation project is to create a repository of instructional videos for all levels of science courses.  The ELA PPT development project will help to build a library of PPT presentations designed and developed by our ELA instructors.







 If you have any other ideas that you didn’t have a chance to express, please send us an e-mail: bvcmedia2013@gmail.com

    Curriculum Development Media Team











Wednesday 15 January 2014

Form Return – Quick Plots

In a previous article you were introduced to Form Return. In this short article, you will see some of the immediate results you can produce from the raw data captured using Form Return answer sheets.

Each of these graphs or tables only tells a small part of the story. The more detailed analysis and statistics will be the subject of a future article. These graphs do not necessarily indicate a problem with a question but may suggest a question (or answer key) deserves a second look. 

Figure 1: Frequency of student responses for a multiple choice question, n = 28. Correct answer in light blue. Graphed in Excel.

Figure 2: Frequency of student responses for a numerical response question, n = 28. Correct answer in light blue. Graphed in Excel.

Figure 3: Plot of student final exam grades (%) sorted from highest to lowest. Does not include Written Response scores. Graphed in Excel.



Student ID
U1 Exam
U2 Exam
U3 Exam
U4 Exam
Final Exam
id1
33.3
56.0
22.2
21.1
29.1
id2
58.3
36.0
44.4
31.6
36.4
id3
75.0
96.0
66.7
78.9
69.1
id4
91.7
84.0
33.3
63.2
67.3
id5
70.8
76.0
44.4
84.2
60.0
id6
70.8
56.0
55.6
57.9
25.5
id7
75.0
88.0
83.3
78.9
61.8
id8
70.8
92.0
61.1
78.9
69.1
id9
62.5
56.0
44.4
73.7
27.3

Table 1: Marks (%) from all exams in a course can be linked by student ID. Data shown here does not include written response scores. 

Tuesday 14 January 2014

SMART Technology Training

As part of the TLE series of professional development offerings, I attended the SMART Technologies workshop facilitated by Marjorie Contenti and Wendy Buck from Teaching and Learning Enhancement. Marjorie and Wendy started the workshop by giving everyone a letter from a Scrabble game so they could call out a letter instead of relying on wary volunteers to use the SMART board. In our session, the letters weren't needed as they had several volunteers, including our enthusiastic Jennefer Rousseau who worked with SMART technologies at her previous institution. 

Marjorie and Wendy led an interesting and informative workshop with clearly defined objectives and learning outcomes. They explained how to use the SMART board, and also the SMART podium and the differences between the two.  All classroom either have a SMART board or a SMART podium, not both. Wendy and Majorie also explained how to use encrypted USB files in the classroom and with the SMART podiums and boards. The handout they provided on the various connections and outlets in the classrooms is available here. Marjorie and Wendy recommend having the SMART Notebook software installed on your work station computer so you can edit any Notebook documents at your desk. BVC has hundreds of licenses for this software and instructors are encouraged to have it installed. ITS can  do this for you. One of the most interesting features is the SMART Gallery, which is a repository of images  that can be dragged and dropped into your SMART Notebook document. If you ask ITS to install the  SMART Notebook software on your work station, be sure to also ask for the Gallery. There are many interactive components in the Gallery including math tools such as a a compass and a protractors that can be moved and used right on the SMART board.


As part of the session you will be able to:
set up a SMART classroom
navigate among SMART applications
create and save new files
add to existing PPT, PDF and Microsoft files
identify interactive features in SMART technologies
use classroom technology with increased confidence


I would recommend participating in the workshops offered by TLE. They are also available for individual consultation and tutoring for many programs including SMART, D2L, Adobe Connect, and various other classroom technologies. You can email them at tle@bowvalleycollege.ca. In my experience, they are very quick to respond and very friendly.
Marjorie and Jennefer at the SMART Board


January 17- Media Day

You are invited!
Please sign up for one session in your subject area when you receive a
meeting request

The Curriculum Development Media Centre is excited to announce Friday, January 17th as a Media Day at the Centre for Excellence in Foundational Learning. The Media team including Carey Hilgartner, Jenny Tzanakos, and Lusine Harutyunyan will be available whole day to answer your questions and take your suggestions with regards to Media.

We hold an open door policy on the Media Day. Please feel free to join us for any of the following sessions that are scheduled throughout the day:

* Please note that we will run the sessions both in the morning and afternoon for your convenience.



Math Curation project
9am-10am

English Language Arts:
Creating PPT presentations
10am-11am
Science Curation project
11:30am-12pm
Lunch break

Math Curation project

1pm-2pm
English Language Arts:
Creating PPT presentations
2pm-3pm
Science Curation project
3pm-3:30pm


        We hope to see you all on the Media Day!


Form Return - Q & A

Last Fall, the Centre for Excellence in Foundational Learning implemented new software called Form Return for marking answer sheets. The software was used in a pilot project in the Fall and for marking select final exams and equivalencies in December. More exams will be added in January and throughout 2014.

Two-page Form Return answer sheet used for the Math 30-1 final exam. First page is multiple choice. Second page is numerical response. The bar codes at the bottom of each page identify the answer sheet. The grid on the top right of the front page is for the student ID. 
Why Form Return?
Form Return allows you to custom design answer sheets and does not require specialized equipment – only a computer and a printer/scanner. The licensing costs are reasonable. The product developers are quick to respond to questions, and are committed to product improvements.

How does Form Return work?
The software is used to create a printable answer sheet (called a publication) specific to each exam. An answer key is associated with each publication. The answer sheets are filled out by students and are then scanned using the local printer/scanner. The files are saved as images. The scanned images are processed by the software, the student responses are captured in a database, and the final marks are calculated. The data is exportable to Excel or Access.

How long does it take to create an answer sheet?
A toolkit has been created to facilitate the process. Using the toolkit, an answer sheet can be created in less than 10 minutes.

How long does it take to mark answer sheets?
Form Return processes each scanned image in approximately four to seven seconds. Provided answer sheets are filled out correctly by students, an instructor can expect to see the results of an exam within minutes.

What are some issues associated with Form Return?
The software has been tested over four months and performs as expected. The primary issue is students not filling out answer sheets correctly or not filling in their student ID. Improperly filled out answer sheets generate errors which need to be corrected manually using the software. In 2014, we will place more emphasis on education in regards to answer sheets to minimize this problem.

What are the benefits for instructors?
Answer sheets are marked electronically, so instructors no longer need to mark exams manually. The results are available quickly and all the options chosen by students are captured in a database. This data collection will continue until an exam is no longer in use. The data captured will be used to generate statistics on a question and exam level to ensure the exams are reliable and valid

How can I participate?
If you would like to create answer sheets for your exams or want to learn more, contact anyone from the exam development team: Maureen Stewart, Karim Jaber, and Karlie Wimble. Training will be provided.

Monday 13 January 2014

Professional Development Webinars with ASCD

In my search for professional development opportunities for me and the curriculum development team, I came across the website for ASCD (The Association for Supervision and Curriculum Development). Some of you may already be aware of what ASCD offers, but for those who aren't familiar with them, I thought I would share what I found. 
ASCD holds a yearly conference, and also has a wide variety of books, videos and webinars. ASCD is an American association, but I think many of the webinars they offer are applicable to our department and our professional development needs. The webinars are all archived and they can be accessed at the ASCD website under Professional Development (and they're free!). This kind of professional development also lends itself well to group learning. If you and a couple colleagues are interested in the same topic, you could book a room and attend the webinar together. Happy learning!



Thursday 9 January 2014

Posting Videos on D2L


The Curriculum Development Media Centre is excited to introduce two new documents for posting instructional videos on D2L.

 These detailed step-by-step guides were compiled by our media team in collaboration with the Learning Resource Services department. The documents are currently residing on the  Foundational Learning Curriculum website  and are available for faculty use. 

            


  Please feel free to use these guides to link or embed instructional videos to your D2L courses.

  If you have any questions, please contact the Curriculum Development Media Centre@            

Thursday 2 January 2014

Supporting Deaf and Hard-of-Hearing Adult Immigrants as Learners

Post researched and written by: Sandi Loschnig, Adult Literacy Research Institute, CEFL

© Jean-luc Cochonneau, Hemera, Thinkstockphotos.ca, 2013
Years ago, I worked as a facilitator for a literacy program called Pebbles in the Sand, under the umbrella of the Calgary Immigrant Women’s Association (CIWA). The program was for immigrant and refugee women who had low literacy skills in their own language.  They recognized that learning English was the key to making a life in their new country. For many, the learning was difficult but these women were full of laughter and optimism. I was constantly inspired by their courage, strength, and resilience.

Recently I learned about a literacy program at Bow Valley College that works with Deaf and Hard-of-Hearing immigrant adults. On top of the usual settlement challenges that all immigrants face, these learners deal with another layer of complexity in learning to communicate. First, they need to learn American Sign Language, and then they transfer those skills into learning English. Within one literacy program, they are learning two new languages. As a hearing person and adult literacy practitioner, I found this to be a new and extraordinary set of skills to acquire in a new country — an impressive task!

Here is some of what I learned about bicultural learning (Deaf culture, hearing culture, cultures from around the world, and Canadian culture), and bilingual learning (learning a visual language such as American Sign Language and learning English — a phonetic, print language).

What Literacy Practitioners Said

Wanda Becker, a Deaf educator, teaches in the American Sign Language for Deaf and Hard-of-Hearing (DHH) Adults program at Bow Valley College. (At BVC all the instructors in this program have been deaf — such educators serve as strong cultural role models within DHH classrooms.) The focus of this innovative education program is to help adults build their American Sign Language (ASL) skills, and their English reading and writing skills. As part of the program, learners also increase their knowledge of Deaf and non-Deaf culture and learn about local Deaf and Hard-of-Hearing resources and services. Wanda shared her teaching philosophy and passion for the work. She said:
I became really passionate about this work after meeting people who did not know any sign language — or they knew sign language but no written language. Many of these people came from other cultures. I also work with Deaf individuals who were born in Canada or the United States who may have struggled in school with American Sign Language. I work to ensure that all of our cultures are respected equally.  I start with where the person is in their language skills and work from there.
Wanda’s job is complex. The learners come from diverse backgrounds (including other countries). Many know sign language from their countries of origin. Others might have some knowledge of American Sign Language. She is working simultaneously with international cultures and Canadian culture, and Deaf culture and hearing society (bicultural). Her first task is to teach ASL, and second, to help students transfer those skills to learn English reading and writing (bilingual).
She finds that one of her biggest challenges is that there is no set curriculum for these kinds of bicultural, bilingual programs.
The Canadian Cultural Society of the Deaf is attempting to develop curriculum for kindergarden through grade 12. They are also working on developing curriculum for adults. This includes both immigrants and individuals born in Canada with low literacy. I work with a community of individuals who are working on these issues.
Like Wanda, Brent Novodvorski, a researcher and former instructor in the Deaf and Hard-of-Hearing Program at Bow Valley College believes that “language teachers need to recognize and appreciate what knowledge and skills are valued, celebrated, and carried in communities — workplace, ethnic cultures, and linguistic. Although it is varied, the curriculum has the unique position to be evolutionary and reflective of the changing world. The curriculum is the site, or a workbench, for language teachers to wield the values of membership in communities” (in Eaton 2010).

For both Wanda and Brent, the curriculum lives in the educators themselves and is not written down in any text. This means that the curriculum is being constantly adapted within a changing classroom environment. The process relies heavily on the skills and knowledge of the instructors themselves. In addition to learning the two languages, the educators purposely and consciously include learning about the values and importance of Deaf culture and community.

Supported by his research, Novodvorski makes the following recommendations for improving the learning environment for Deaf and Hard-of-Hearing adult immigrant learners:
  • American Sign Language should be incorporated as the language of instruction.
  • DHH learners should not be enrolled in mediated learning environments (hearing classrooms with ASL interpreters).
  • Recognize the equal status of American Sign Language and English.
  • Ensure that ASL and English are visible as much as possible.
  • Teachers should always continue to develop their translation skills. (Novodvorski 2009, 6)
These recommendations resonate with other people working in this evolving area.

What the Research Says

Researcher and educator Charlotte Enns shares her model of the underlying principles and goals in Bilingual Deaf Education Programs. She believes that the primary educational goal is for people to live as bilingual (in American Sign Language and English) in society. Within this model, the Deaf are seen and respected as a distinct culture and the program focuses on developing pride, linguistic confidence, and a Deaf identity. Language and culture are intertwined. Therefore, instructors are Deaf and serve as role models, along with Deaf peers.  Evidence suggests that clustering Deaf learners in one class or school results in more successful educational experiences. All Bilingual Deaf Education programs are built on the premise that it is important to establish a first-language base (American Sign Language — ASL).  Learners acquire language, cognition, and social structures through ASL. Academic learning and English literacy skills are then built upon this foundation. Learners transfer skills from one language to the other (through metalinguistic awareness). Instructors teach translation steps and skills through a comparative analysis of ASL and English. ASL is the language of instruction in the classroom (dual curriculum). The goal is to become literate in both languages (Enns 2006, 29-32).
The relationship between signed and spoken languages is complex. It is important for teachers to understand these complexities as well as the key differences between spoken language bilingual programs and Bilingual Deaf Education programs. When these principles are understood and implemented the benefits of first language signing skills can be linked with second language literacy development. (Enns 2006, 27)
Enns’s model shares many of the same principles as those underlying Bow Valley College’s DHH program.
Lastly, I want to share some personal insights I had while working on this article.

Reframing Deaf Education from Hearing Loss to Deaf Gain

The word normal appeared in the English language in the middle of the nineteenth century, coming out of the field of statistics (Davis 1995). It became an organizing principle that provided a means of measuring standards of human biology and behaviour (Bauman 2013, 6). “When the frame of normalcy is the predominant lens through which we see people, we can only conceive of disability as a problem” (Bauman 2013, 5). Bauman urges us to reframe hearing loss as “deaf-gain,” a perspective that sees deafness not as a loss but as “an expression of human variation that results in bringing to the fore specific cognitive, creative, and cultural gains” (10). She goes on to ask us to “consider a more wholistic understanding of the human potential for adaptation, neuroplasticity, and overall diversity in ways of knowing and being in the community” (24).

I realized that I was using the normalcy frame. I had viewed Deafness as a disability and did not understand the concept of Deaf culture. After speaking with Wanda Becker and doing some research, I opened to a new way of looking at Deaf culture — a way that respects and honours difference and alternative ways of knowing and being. In any educational setting, working with and acknowledging our differences is an important awareness for literacy practitioners to cultivate.
So much is happening at once in a literacy program, including the many dynamics between students, tutors, ourselves, and colleagues. We work in a context of multiple social differences, including race, class, gender, sexual orientation, educational level, ability, and culture. Some of the difficult moments occur in the context of these differences; yet our discomfort with thinking or talking about these differences can limit the possibilities of learning from what is taking place. (Stewart 2009, 4)
There are many issues involved in being a Deaf educator working with Deaf and Hard-of-Hearing learners. Race, difference, abilities, exclusion, Deaf culture, and immigrant cultures are just a few of the topics that may come up in the classroom. When Deaf educators work with DHH learners exclusively in their own classes, teaching American Sign Language, and using ASL as the language of instruction to teach English, they are engaging in an overtly political act that honours Deaf culture and American Sign Language as equal to hearing culture and English.


References and Resources

ABLE for the Deaf Adult Learner. This website has curriculum resources as well as numerous other resources. http://literacy.kent.edu/Oasis/deaf/curriculum_resources.html

Baker, Charlotte, and Robbin Battison. 1980. Sign Language and the Deaf Community: Essays in Honor of William C. Stokoe. Silver Spring, MD: National Association of the Deaf.

Bauman, H-Dirksen L. 2013. “Reframing the Future of Deaf Education: From Hearing Loss to Deaf Gain.”

Cummins, Jim. 1984. Bilingualism and Special Education: Issues in Assessment and Pedagogy. San 
Diego, CA: College Hill Press.

———. 2006. “The Relationship Between American Sign Language Proficiency and English Academic 
Development: A Review of the Research.” University of Toronto. Retrieved from http://clerccenter.gallaudet.edu/Documents/Cummins_ASL-Eng.pdf

Davis, Lennard. 1995. Enforcing Normalcy: Deafness, Disability and the Body. London: Verso Press.
Deaf Education. Curricular resources and instructional strategies for classrooms and other settings. http://www.deafed.net

Enns, Charlotte J. 2006. A Language and Literacy Framework for Bilingual Deaf Education. University of Manitoba. Winnipeg, Manitoba. Retrieved from http://home.cc.umanitoba.ca/~ennscj/langlitframework.pdf

Eaton, Sarah E. 2010. Interview with Brent Novodvorski. Literacy, Languages and Leadership Blog. 28 June. Leading by Example Series. Retrieved from http://drsaraheaton.wordpress.com/2010/06/28/Interview-with-brent-novodvorski/

Johnson, Robert, Scott Liddell, and Carol J. Erting. 1989. Unlocking the Curriculum: Principles for Achieving Access in Deaf Education. Washington, DC: Gallaudet University Press.

National Deaf Education Laurent Clerc Centre at Gallaudet University has many curricular resources and instructional strategies. http://clercenter.gallaudet.edu

Novodvorski, Brent David. 2008. Effective Teaching Techniques and Tools for Immigrant Deaf and Hard of Hearing Adults in Bilingual and Bicultural Literacy Programs: A Practitioner Research Project for Practical Results. Phase One. Calgary, AB: Bow Valley College. Retrieved from http://centreforfoundationallearning.files.wordpress.com/2012/05/effectivetechniquesandtoolsfordeaf_ph1.pdf

———. 2009. Effective Teaching Techniques and Tools for Deaf and Hard of Hearing Adult Immigrants in ASL and English Bilingual and Bicultural College Programs. Phase Two. Calgary, AB: Bow Valley College. Retrieved from http://centreforfoundationallearning.files.wordpress.com/2012/05/effectivetechniquesandtoolsfordeaf_ph2.pdf

———. 2010. Small Gestures Project. Calgary, AB: Bow Valley College. Retrieved from http://centreforfoundationallearning.files.wordpress.com/2012/05/smallgesturesanaslreport.pdf

Stewart, Sheila, with Tannis Atkinson, Mary Brehaut, Guy Ewing, Sally Gailkezheyongai, Michele Kuhlmann, Maria Moriarity, Andy Noel, and Nadine Sookermany. 2009. Powerful Listening: A Practitioner Research Project on Story and Difference in Adult Literacy. Toronto: Festival of Literacies. www.literaciesoise.ca/story.htm